神仙
悟空は悪魔との戦い殆ど勝利することができないないために、彼は何回も天国に助けを求める。観音と仏陀は数回悪魔を捕まえるために地上に降りてくる。別の時、玉皇大帝や仏弥勒助けってくれる。すべての秘教的な伝統のすべての神々が同じことを象徴しているために、西遊記では、仏教と道教の神々は一緒天国に宿る。
悟空はパッと身をひるがえして觔斗雲に跳びのり、ただひたすら天竺をめざします。一刻(二時間)もたたぬうちに、はや霊山に近づきました。雲をおろし、鷲峰のふもとに着いた。如来仏祖は、九品の上に端座し、十八羅漢にお経を講じているところでしたが、すぐさま、「孫悟空が来たようだ。そちたち、入れてやりなさい。」如来は言いました。「悟空よ。なぜ三蔵と一緒ではないのか?」「いまようやく、獅駝嶺獅駝洞獅駝城までやってまいりました。ところが、ここにおります毒魔め、すなわち、獅子王・象王・大鵬の三匹でありますが、わが師匠をかっさらい、わたくしまでもが、いっしょに捕まえられ、蒸籠にて蒸されるという災難に遭ってってしまたのです。」「あの妖怪ども、あまりに神通広大なるにより、さすがのそちも勝てず。」「あの妖怪だけは、わたしが捕まえにいかずばなるまいの。」悟空、叩頭しながら如来に申し上げました。「なにとぞ、ご降来くださいますよう。」
--西游記
Awakening is the result of three forces. The first force is our desire and efforts , symbolized by Sanzang going to get the scriptures and Monkey protecting him; the second force is a denying force, symbolized by Pig, the instinctive centre and the many demons, the many I`s, trying to catch Sanzang. A third force is needed, otherwise the two forces keep each other in balance and nothing will happen.
天からの助けを受けられないかぎり、人の準備と献身だけでは不十分です。同様に、私たちの側に献身と準備がなければ、天からの助けには益がありません。ですから、すべてを神にまかせて自分は眠ってしまったり、あるいは熱心に努力しながら自分の努力だけですべてを獲得できるなどと考えないようにお願いします。
-- フィロカリア
ま、これもご安心ください。神霊がこっそりお守りしています。
--西游記
The third force is help from a higher level, symbolized by the Gods. The gods symbolize the state of presence. Without presence one cannot rise above the many `I`s. In this state one is simply grateful to exists and all worries and negativity, all the demons, melt like snow under the sun.
修行は、精神的な気づきの努力に依存する。
-- 劉一明
Sometimes the demons turn out to be servants of a God in Heaven, such as the servant boys who look after the Silver and Golden furnace of Lao Zu, or an animal of one of the Gods, such as the blue-haired lion of Manjrushi Bodisattva or an evil star, that came down to earth out of longing for earthly things, such as Strider the Wooden Wolf. The God comes down to earth and captures the demon. This symbolizes that all the denying force, all imagination, worries and negativity, is actually also arranged from above. In one`s highest understanding one sees that all friction is actually given to one so that one can rise above it. One reaches one`s destiny, Divine Presence, thanks to it, not despite it. The highest gift, being present to one`s life, requires the highest payment.
According to the law that governs the universe, all sufferings are your labor of love to unveil your real self.
-- Meher Baba
「あのふたりの妖怪はな、ひとりはわしの金炉の番をする童子、ひとりは銀炉の番をする堂子じゃったが、ふたりしてわしの宝ものをくすね下界に降り、行くえをくらましておった。それを、そちがつかまえたというわけで、まことに手柄であったのう。」「これはご無礼つかまりました。ですがご老公、お宅の小者たちをほったらかしにして悪事をはたらかせては、監督不行届きの罪に問われますぜ。」「これは、わしのかかわらんことなのじゃ。
なんも知らんくせに、他人のことを悪くとってはいかんぞ。じつはな、南海の観音がわしに三回もたのみにこられて、
あの者たちを借りていかれたのじゃ。そして、この地に送って妖怪に化けさせ、そちたち師弟に、
まこと西天取経のかたい志があるかどうかをためされたのじゃよ。」
-- 西游記
In fact, all the ordeals during the journey were created from above.
れいの第二の門のたもとでは、五方掲諦・四値功曹・六甲六丁・護教伽藍といったためんめんが、観音菩薩の前に進みでて、申しますことに、「弟子どもは、さきに観音さまの法旨を承けて、ひそかに唐僧を守護してまいりましたが、唐僧の受けた苦難のかずかずは、とてもことばでは言いつくせぬものでございました。唐僧が道中で閲した災厄苦難につきましては、わたくしども、すべてここに書きまとめてございます。これが、その災難簿でして・・・・・・」観音は、その災難簿を、はじめからひととおり点検いたします。観音は、災難簿にざっと目をとおすと、合わせて八十の難が記されている。これを見て観音は口疾にこう言いました。「仏門では、九九の数こそが真に帰すのだ。聖僧は、八十の難をすでに受けているが、それでもまだ一難が不足していて、九九の数を満たしておらぬの・・・・・・―これ、
掲諦よ、そなた、金剛を追いかけて、もう一難だけ追加させなさい。」
--西游記
copyright © 2009 - 2012 www.innerjourneytothewest.com, all rights reserved